Специален доклад за първия ден на освобождаване от взаимно виза между Ксиамен и Малайзия
With the official implementation of the mutual visa exemption between China and Malaysia, Xiamen is accelerating the construction of a "dual hub" pattern for exchanges between the two countries. According to Xiamen Airport statistics, Malaysian routes currently account for 21% of Xiamen's total international flights. The "sea, land and air connection" service launched by Xiamen Airlines and Malindo Air Може да постигне безпроблемна връзка между Xiamen-Kuala Lumpur-Langkawi .
Xiamen Municipal Bureau of Culture and Tourism has specially launched the "Nanyang Memory" theme route, connecting the overseas Chinese buildings on Gulangyu Island and the cultural relics of the Strait of Malacca. The vice president of Xiamen University Malaysia said that visa exemption will promote mutual visits between teachers and students, and the number of exchange students this fall has increased by 50%. In Полето на икономиката и търговията, Xiamen Xiangyu Group подписа договор с малайзийския борд за палмово масло, планирайки да внася средно 300, 000 тона висококачествени продукти годишно чрез Xiamen Port .
A Malay service window was set up in Terminal T4 of Gaoqi Airport, and the Xiamen Rail Transit Network updated Malay broadcasts. The chairman of the Xiamen Federation of Overseas Chinese emphasized: "There are 120,000 Malaysian overseas Chinese in Xiamen, and the visa exemption policy makes the "overseas Chinese journey home" smoother." Данните показват, че броят на малайзийските отвъдморски китайци от завръщането на XIAMEN се е увеличил с 65% на годишна база, като доведе до скок в продажбите на специални сувенири на Минан .




